Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Úc”

Từ Từ nguyên Tiếng Việt
imported>Admin
n Thay thế văn bản – “{{img|” thành “{{gal|1|”
 
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1: Dòng 1:
# {{w|Hán|{{ruby|澳大利亞|Áo Đại Lợi Á}}|}} Tên phiên âm theo tiếng Hán của nước Australia là Áo Đại Lợi Á. Chữ 澳 có hai cách đọc là {{nobr|/ào/}} và {{nobr|/yù/}}, tương đương với âm Hán-Việt là ''áo'' và ''úc'', nhưng người Việt chỉ quen đọc âm ''úc'', do đó tên Áo Đại Lợi Á được đọc thành Úc Đại Lợi Á, và rút gọn thành Úc Đại Lợi, rồi cuối cùng là Úc.  
# {{w|Hán|{{ruby|澳大利亞|Áo Đại Lợi Á}}|}} Tên phiên âm theo tiếng Hán của nước Australia là Áo Đại Lợi Á {{note|Chữ 澳 có hai cách đọc là {{nobr|/ào/}} và {{nobr|/yù/}}, tương đương với âm Hán-Việt là ''áo'' và ''úc'', nhưng người Việt chỉ quen đọc âm ''úc'', do đó tên Áo Đại Lợi Á được đọc thành Úc Đại Lợi Á, và rút gọn thành Úc Đại Lợi, rồi cuối cùng là Úc.}}
{{gal|1|Australia satellite orthographic.jpg|Nước Úc nhìn từ vệ tinh}}
{{gal|1|Australia satellite orthographic.jpg|Nước Úc nhìn từ vệ tinh}}
{{notes}}

Phiên bản lúc 00:45, ngày 8 tháng 10 năm 2023

  1. (Hán)
    (Áo)
    (Đại)
    (Lợi)
    (Á)
    Tên phiên âm theo tiếng Hán của nước Australia là Áo Đại Lợi Á[a]
Nước Úc nhìn từ vệ tinh

Chú thích

  1. ^ Chữ 澳 có hai cách đọc là /ào//yù/, tương đương với âm Hán-Việt là áoúc, nhưng người Việt chỉ quen đọc âm úc, do đó tên Áo Đại Lợi Á được đọc thành Úc Đại Lợi Á, và rút gọn thành Úc Đại Lợi, rồi cuối cùng là Úc.