^Được dịch sao phỏng từ tiếng Hồng Kông, có nguồn gốc từ từ lóng (Quảng Đông)八卦("tán gẫu"). Với nam giới cũng có những từ tương tự đó là 八公 và 八叔.
Về nguồn gốc của từ bát bà, có vài giả thuyết như sau:
Cách gọi tắt của "những bà vợ thích bát quái (tán gẫu)"
Biến thể của cách gọi 三姑六婆, chỉ những người phụ nữ làm nghề thấp kém hoặc trái pháp luật
Biệt danh của 朱燕, tên một người phụ nữ làm người hầu cho gia đình thương gia nổi tiếng 何東 (Robert Hotung). Bà này là con thứ tám nên thường được gọi là bát bà. Vì Châu Yến sau này lấy trộm bí mật của gia đình họ Hà bán cho người Anh, nên những người hay tọc mạch bàn tán chuyện của người khác được đặt biệt danh là bát bà.