Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Châm chước”
Giao diện
Không có tóm lược sửa đổi |
Nhập CSV |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
# {{ | # {{etym|hán|{{ruby|斟酌|châm chước}}|rót rượu}}{{note|Trong văn hóa Trung Quốc, việc rót rượu (và trà) có những quy tắc nhất định để thể hiện thái độ của chủ nhà đối với khách, việc rót vơi hay đầy cũng cần phải suy tính cho phù hợp. Do đó, việc rót rượu được liên tưởng tới đắn đo, suy tính, cân nhắc sao cho phù hợp với hoàn cảnh.}} {{cũ}} đắn đo, suy tính cho vừa; {{chuyển}} giảm nhẹ lỗi lầm hoặc tha thứ sau khi cân nhắc tới hoàn cảnh của người làm sai | ||
#: '''châm chước''' [[đề]] nghị [[trong]] hợp [[đồng]] | #: '''châm chước''' [[đề]] nghị [[trong]] hợp [[đồng]] | ||
#: '''châm chước''' ý [[kiến]] của [[hai]] [[bên]] | #: '''châm chước''' ý [[kiến]] của [[hai]] [[bên]] | ||
Bản mới nhất lúc 20:57, ngày 25 tháng 4 năm 2025
- (Hán)
斟 酌 ("rót rượu") [a] (cũ) đắn đo, suy tính cho vừa; (nghĩa chuyển) giảm nhẹ lỗi lầm hoặc tha thứ sau khi cân nhắc tới hoàn cảnh của người làm sai
Chú thích
- ^ Trong văn hóa Trung Quốc, việc rót rượu (và trà) có những quy tắc nhất định để thể hiện thái độ của chủ nhà đối với khách, việc rót vơi hay đầy cũng cần phải suy tính cho phù hợp. Do đó, việc rót rượu được liên tưởng tới đắn đo, suy tính, cân nhắc sao cho phù hợp với hoàn cảnh.